三只小猪,成语乎?

每天都會在早飯時間看鳳凰衛視的’華文大直播’,聽上一些時政要聞也算是自己對這世界的一點點關注。

還在廚房裏就聽到主持人有講說台”教育部長”杜某公開反對使用成語,稱,“成语这个东西会让人思想懒惰、头脑昏钝、一知半解”雲雲。沖出廚房趕緊堆在電視機前就是想看看這個杜某有何高論…仔細瞭解瞭解才發現,原來反對用成語這一觀點已經是早些時候的事了(對於臺灣政壇發生的事嚴嚴關注太少,主要是因為現在目光都被阿扁家族的弊案給吸引住了,這杜某還不夠出彩)。而如今,此人提出的是要將‘三只小豬’、‘皇帝的新衣’這些童話故事的名字納入到成語的行例中來。在簡短的採訪中,杜某甚至還用‘三只小豬’這個‘成語’為小朋友們示範造句—臺灣的小朋友學習偷懶,就象三只小豬裏的老大一樣….

差點噴飯到屏幕上…. 這象是在用成語造句麽?不曉得這個‘教育部長’的頭銜是怎麽混出來的….

翻開最新版的《現代漢語詞典》,其中關於成語的解釋是這樣的:人們長期以來習用的、簡潔精闢的定型詞組或短句。漢語的成語大多由四個字組成,一般都有出處…成語,貴在簡潔。在我的印象當中成語一般都可以單獨成句就足以表達所使用者的意思,比如說這位杜某在反對使用成語的話語中用到的‘一知半解’。而至於說‘三只小豬’請問如何讓它單獨成句表達意思?‘三只小豬’就可以表示為懶惰的意思嗎?那如果嚴嚴到集市上要買三只小豬回家過年怎麽辦?就是這杜某所造之句也還在三只小豬後面加上一個主語‘老大’。既然反對使用成語,不曉得這個杜某何以在被採訪時用到成語咧?用上此人的理論,莫非此人也是懶惰成性?

……汗哪….狂汗……..

相關新聞報道:
http://news.phoenixtv.com/taiwan/2/200701/0125_352_68086_1.shtml

引用部分文章博大家一笑之:

“教育部”乱编,杜正胜硬拗,引来媒体火力齐射。

《联合报》文章说,如果按照“教育部”的标准,那像“陈水扁”、“吴淑珍”、“赵建铭”都应该编入成语。文章举例说,陈水扁说话反复,如果有人见人说人话,见鬼说鬼话,就可以对他说:你也太“陈水扁”了吧!又如果一个人平时趾高气扬,活得好好,却在上法庭打官司时,说这里痛那里痛,请假不出庭,就可以说:你怎么这么“吴淑珍”啊?

《中央日报》网络报也刊文评论说,既然台当局“教育部”认为成语应该与时俱进,他们怎么可以忽略了陈水扁以及民进党对现代成语的“贡献”?

文章举出几个例子:

建铭富贵:就是指像赵建铭这样的人,利用与权势结婚建立富贵,但又不知爱惜,滥权的结果,反而断送了富贵。

乔事顾问:就是指像赵玉柱这样的人,利用与权势的关系,四处乔事牟利。

水扁宣言:一看字面,大家都应该知道,就是说话不算话,像放屁一样的意思。

“公务发票”:也是简单明了,就是指那些贪污台湾公帑的工具。

淑珍病历:这种病历,仅供向法院请假之用,不能当真。

文章指出,这里面可以发明的成语,实在是“罄竹难书”,既本土,又贴切,台当局“教育部”放着不用,反而去用非本土的“三只小猪”,实在是有违当前的“政治正确”。

一月 26th, 2007
首页 > > 三只小猪,成语乎?

相关文章

评论 ( 0 )
  1. 没有评论.
容许使用的 HTML 标签: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
Trackbacks & Pingbacks ( 0 )